Wenn das Internet jedem jederzeit Texte in der eigenen Sprache liefert, fällt eine Motivation zum Sprachenlernen weg; das kann zu weniger Sprachenlernen führen.

Eine "interaktive" Echtzeitübersetzung ist von UNL allerdings nicht zu erwarten. Eine Netzplauderei ("chat") auf UNL-Basis dürfte schwierig werden; ein echtes Gespräch à la Verbmobil (nach einem früheren deutschen Forschungsminister) vorläufig ausgeschlossen bleiben. Wer also zum Zweck des direkten Gesprächs Sprachen lernt, wird das auch nach UNL tun.

Hinzu kommt, dass auch die Verfechter der UNL von den Übersetzungen nicht die Qualität des Originals erwarten und daher immer empfehlen, auch das Original im WWW verfügbar zu machen. Der Zugriff auf die qualitativ besseren Originale stellt daher auch mit UNL immer noch eine Motivation für das Lernen von Fremdsprachen dar.